That's a word that is fine to meet when playing the rice game, but when it is the translation of a German word in the music history essay I'm reading, I'm tempted to give up.  I've spend 45 minutes on the first paragraph of a 16 page essay and a good 40% of the words are highlighted as ones I had to look up.  Combine that with complicated grammar the average speaker does not use and I'm in for a challenge.  I don't have time for this, but neither will I learn if I always take the easy way out.  Hey, at least due to the rice game I didn't have to find a translation of the translation . . .
Posted by harp on Tuesday, February 12, 2008 at 6:17 am | Edit
Permalink | Read 393 times
Category Switzerland Adventure: [first] [previous] [next] [newest]
Comments

I'm sorry you're struggling that much and wish I could help... Is it "Tinnitus" in German?



Posted by Stephan on Tuesday, February 12, 2008 at 6:52 am

Tönen



Posted by IrishOboe on Tuesday, February 12, 2008 at 7:06 am

Wow, and people say German has long words... ;-)

For your German trivia: "Tönen" is related to "(der) Ton," which means "sound" (the noun). "tönen" is the verb, "to sound," and "(das) Tönen" is the noun made out of that verb (kind of like "to eat" being transmorphed into "the eating").



Posted by Stephan on Tuesday, February 12, 2008 at 5:13 pm

The only time I have ever heard "tintinnabulation" actually used is in Edgar Allan Poe's poem, The Bells. But once heard, never forgotten.



Posted by SursumCorda on Wednesday, February 13, 2008 at 2:36 am

Thanks for the explanation. I guessed it was some form of Ton (sound) but I usually check to be sure because sometimes I'm surprised. I thought I could guess what Phantombild meant, but I was wrong.



Posted by IrishOboe on Wednesday, February 13, 2008 at 3:13 am

But why would Phantombild appear in your essay?



Posted by Stephan on Wednesday, February 13, 2008 at 7:05 am

"Der Beginn europäischen Komponierens in der Karolingerzeit: Ein Phantombild"



Posted by IrishOboe on Wednesday, February 13, 2008 at 10:36 am
Add comment